В средние века Никольский Андомский погост являлся крупным округом в
составе заонежских погостов Обонежской пятины, формировавших
значительную часть исторической территории нынешней Республики Карелия.
Его земли включали бассейны р. Андомы, Гакугсы, оз. Муромское и
Тудозеро, то есть территории на юге современного Пудожского района
Республики Карелия и севере Вытегорского района Вологодской области.
Наиболее ранними сохранившимися письменными источниками по данной
территории являются писцовые книги XVI в. При анализе писцовых книг
Обонежской пятины 1563 и 1583 г. на территории Никольского Андомского
погоста мною было выделено не менее пяти десятков имен-прозвищ
дворохозяев и названий деревень, которые этимологически восходят к
прибалтийско-финским языкам, в частности к вепсскому. Выделенные
названия и имена были мною этимологизированы с привлечением
современного вепсского языка.
Проанализированные источники XVI в. позволяют условно
классифицировать полученный материал на несколько групп. Наибольшую из
них представляют названия деревень, происходящие в основном от вепсских
прозвищ и имен жителей (по данным 1563 г. к этой группе можно отнести
не менее 20 названий). Следует отметить, что большинство вепсских
личных имен и прозвищ того времени оформлялись компонентом -ой (oi) или
-уй, так называемым антропонимным показателем. В числе выделенной
группы - деревня на Кюле (вепсское kьlд - "деревня"); д. Давшуево (*Dav
ьoi, вепсский вариант крестильного имени Давыд); д. Кюреевская (от
имени-прозвища Кюрей, возможна связь с именами Кирик, Кирилл); д.
Пилуевская на Тудозере (от имени Пилуй, возможно *Pihloi, от pihl -
"рябина", также отмечу, что на Тудозере в начале ХХ в. д. Панова
разделялась на д. Рябиновская и д. Падаковская); д. Ребуево (вепсское
прозвище Reboi, букв. "лиса"); д. Нахкуевская (имя *Nahkoi, от nahk -
"кожа"), упоминаемая в одном из списков писцовой книги 1583 г.; д.
Гардуево, д. на горе Гардуевская (имя *Gardoi как вепсский вариант
крестильного имени Гордий, русское разговорное Гордей); д. Опоевская
(имя *Opoi); д. Сорзино (имя или прозвище Sorz, букв. "утка"); д.
Панеево Панфилков След (Паней - вепсский вариант крестильного имени
Панфил); д. Григуево (*Grigoi - Григорий); д. Тогмуева (личное имя
Тогмой); д. Тужаево, д. Тужаевых, починок Тужаевской (*Tuzoi -
"лохматый", ср. Tuzopд - "лохмач"); починок Теркуево (*Terkoi - от
уменьшительного русского имени Терка - Терентий); починок Брутуевский
(*Brotoi); д. Чекуевских (прозвище *cokoi, ср. вепсские глаголы cokaita
- "воткнуть, ткнуть, сунуть", cokkoida - "втыкать, колоть"); д.
Гуйкутова (ср. людиковское guikk, карельское и финское kuikk -
"гагара").
Вторую группу составляют названия гор и местностей, где
располагались деревни (в 1563 г. таких топонимов 11). Названия этих
крупных холмов, так называемых гор и урочищ, являются производными от
имен людей, на них живших или разрабатывавших земли под сельхозугодья:
Вангина гора (Vanh - "старый"), Лайдоева гора (*Laidoi, ср. laid -
"середина озера, широкое водное пространство"), Лахнова гора (прозвище
Lahn, букв. "лещ"), Курдуева гора (*Kurdoi, прозвище от kurd -
"глухой", но возможна связь со словом - kьrz - "блин", ср. нынешнюю д.
Кюрзина Гора), Алеева гора (Alei, ср. с финским и карельским alli -
"утка-морянка"), Сярина гора, вариант - Сярьева гора (Sаr'g -
"плотва"), на Луевой (*Lui, ср. Luja - "крепкий, прочный", luine -
"костяной"), на Шаргине (Sаr'g), в Шуеве, в Суеве, на Мaкуеве (Makoi -
вариант имени Маковей, Матвей или Макар).
Прозвища и отчества жителей деревень и бывших жителей пустошей
составляют третью группу (не менее 16 имен и отчеств) - Гришка Чешоев,
Макоев (Makoi), Кикачев (ныне д. Тикачево, Tikac, от tik - "дятел" +
суффикс -ac). Мустоев (Mustoi, от must - "черный"), Кокоев (Kokoi,
букв. "орел"), Тишак Олексеев Олков (Ol'koi - вепсский вариант имени
Алексей и Александр), Курчик (Kurc), Чимак Курчин (Kurc - "головастик",
cim "вязка (соединяющая головки полоза с копыльями)" + суффикс -ak,
либо comak, от coma - "красивый", возможны и другие трактовки данного
имени), Олешко Олков (Ol'koi), Ивашко Микуев (Mikoi - вепсский вариант
имени Михаил или Николай), Селуевы (*Siloi, Seloi как варианты имен,
начинающихся на Сил: Сила, Силуан), Филипко Тураев (в 1583 г. отмечен
как Таруев, Taroi - Тарас), Фетко Ребуев (Reboi), Фетко Илейкин
Тусмуев, Мякуевы.
Отмечу, что приведенные имена, по данным тех же письменных
источников, встречаются и в других заонежских погостах, в том числе и
там, где еще в начале ХХ в. вепсский язык использовался в качестве
разговорного. Например, в Никольском Оштинском погосте упомянуты в 1496
и 1563 г. названия деревень и отчества от имен Макой, Микой, Таруй,
Терой; в Остречинском погосте в 1583 г. - Курчинская пустошь, д.
Микуевская; в Пиркинском погосте - д.Теркоево и Микоевщина.
"Списки населенных мест" 1873 и 1905 г. фиксируют еще несколько
новых названий. На Тудозере - деревню Матуевскую (Поцелуевскую),
очевидно, соответствующую починку на Макуеве, упоминаемому в писцовых
книгах. Ныне это д. Пустошь. Близ Тудозера упомянута в "Списках..." и
д. Суландовская, ныне в составе с. Тудозерский погост. Название связано
с вепсским прилагательным sula - "талый", глаголом sulada - "таять".
Возможно, что здесь имеется связь с географическими реалиями местности
- незамерзающим родником или обильными потоками талых вод с гор весной,
либо присутствует перенос названия гидронима. На Самине, по данным тех
же источников, существовали д. Акуевская (от имени Акуй, этимология
неясна) и д. Чивкоев Ручей (имя Чивкой).
Широкое распространение вепсских имен, прозвищ, названий деревень
наряду с ныне сохраняющимися особенностями местной культуры, языка,
архитектуры говорит о большой доле старожильческого вепсского
населения, проживавшего на территории земель Андомского погоста в
XVI-XVII столетиях и сохранявшего на то время свой родной язык. Под
влиянием межнациональных браков, с переходом на русский и утратой
вепсского языка андомская часть прибалтийско-финского населения
постепенно стала осознавать себя частью русского народа.